The user dialogs are currently available in English, French, Polish and German. We also working on translations to Japanese, Italian and Spanish.
There are also three files (UserLanguage1English.txt (UTF8-encoded)
, UserLanguage1German.txt (UTF8-encoded)
) and UserLanguage2.txt (ANSI-encoded)
which can be edited manually to support other languages.
These language files are installed automatically through the installer and can be edited on Windows
c:\Program Files (x86)\Elbsound.studio\Perfect Layout\UserLanguage1.txt
/Library/Application Support/Elbsound.studio/Perfect Layout/UserLanguage1.txt
To apply the changes to the plug-in, you just need to restart the plug-in (no need to restart Finale).
Note: Some text messages use variables, these are written within % symbols (e.g. %MEASURE%).
It's allowed to have them in upper or lower case and also to have a blank space after the first % (e.g. % measure% instead of %MEASURE%).
Some translation programs (like Google) automatically convert %MEASURE% to % MEASURE%.
If you have completed a translation and want to share it with other users, please let us know. We can include it as a new language option in the next update.
1.) If you edit the text files, make sure to not change the order of the lines or to add extra line breaks at the end of a line or between two messages. Otherwise the text elements might be used at the wrong position.
2.) Please check that the length of the translated text element matches the available space in the dialog. Should you encounter problems, please contact us, and we might have to change the element width in the dialog.
3.) On Windows UTF8 elements in pop-up dialog elements seem to get a wrong encoding. On MacOS it works fine.